Buscar

A 400 AÑOS DE LA MUERTE DE LOS DOS AUTORES

Shakespeare y Cervantes se encuentran en Buenos Aires

William Shakespeare y Miguel de Cervantes Saavedra murieron con una diferencia de diez días, aunque suele creerse que fallecieron en la misma fecha. El malentendido está dado porque en 1616 buena parte de los países europeos ya había adoptado el calendario gregoriano -que es por el que nos regimos en la actualidad-, pero en Inglaterra aún se usaba el juliano: en rigor, Shakespeare murió en 23 de abril de 1616 en Inglaterra, pero era el 3 de mayo en España. Más allá del tecnicismo, en 2016 se conmemoran 400 años de la desaparición de ambos escritores, que acaso encarnan, en el imaginario universal, la cumbre de la madurez literaria en sus respectivas lenguas. Los homenajes y exposiciones se suceden en todo el mundo y Buenos Aires tendrá la suya.  

La muestra 1616. Shakespeare / Cervantes, que se inaugura este jueves en la Biblioteca Nacional indaga en la presencia de estos autores en la historia  y en la Argentina, a través del material disponible en la misma biblioteca y en otros organismos.
 
El equipo de curadores, integrado por Guillermo David, quien dirige el área de investigaciones de la Biblioteca, la escritora Florencia Abbate y la investigadora Silvia Glocer, encaró una investigación previa al montaje de este evento. En ese marco descubrió, por ejemplo, que las primeras ediciones de Shakespeare llegaron al país desde Francia en el siglo XIX, y no en su lengua original. Recién en el siglo XX Miguel Cané traduce por primera vez al dramaturgo en la Argentina. También advirtieron la “escasa presencia de Shakespeare en el universo literario nacional, en relación a otros autores, como Marcel Proust, que signó a más de una generación de escritores”.
 
“Esta muestra está llena de rarezas,” detalla David a Clarín. En relación a Cervantes, los organizadores destacaron que "se exhibirán ejemplares pertenecientes a la Sala del Tesoro de la Biblioteca Nacional y al acervo de la Casa Ronco de Azul, centro cervantino. Entre ellos se destacan las ediciones holandesas, francesas, españolas y portuguesas del siglo XVII. Además se podrá acceder a una edición de Persiles y Sigismunda contemporánea a  Cervantes y muchas y variadas traducciones a lenguas como el urdu, el hebreo, el hindi y el esloveno. También a un ejemplar anotado por Borges y su madre. Y -dijimos rarezas- a una versión editada por Disney en el que Don Quijote es... el ratón Mickey.
 
Glocer agrega que se incluyen versiones de las piezas de Shakespeare adaptadas a las puestas del teatro local y fotos originales del Teatro Nacional Cervantes y el Teatro General San Martín. Completan la muestra las más famosas ediciones ilustradas, entre otros, por Salvador Dalí, Gustave Doré, Roberto Páez, Luis Scafati y se exhibe una antigua edición de la partitura de El retablo de Maese Pedro de Manuel de Falla, así como una edición de El Quijote en braille, realizada en una cárcel. 
 
"El valor de un clásico está dado por la multiplicidad de lecturas que habilita. Cada época lee desde su necesidades y problemáticas, y estas obras se definen porque resuenan en todas las épocas. Hay algo de la inagotabilidad de las lecturas, y el hecho de que tienen influencia en la formación de la subjetividad, Se instalan y representan aspectos arquetípicos de la condición humana", explica Abbate. "En este sentido, tanto Shakespeare como Cervantes son prueba de estas apropiaciones constantes". 
 
La programación incluye conferencias sobre temas como el amor en Shakespeare o su traducción al idish, mesas redondas, lecturas y espectáculos. Puede consultarse en http://www.bn.gov.ar/
 
​por Verónica Abdala
 
 
Actividades programadas:
 
CRUCES EN TORNO AL QUIJOTE
 Martes 4 de octubre, 18:30 hs. Sala Juan L. Ortiz. Mesa redonda. Participan los escritores Carlos Gamerro, Miguel Vitagliano y Florencia Calvo.
EL AMOR EN SHAKESPEARE
​Martes 18 de octubre, 18:30 hs. Sala Juan L. Ortiz. Mesa redonda con la escritora María Rosa Lojo, el catedrático Lucas Margarit, el dramaturgo Rubén Szuchmacher y Mercedes de la Torre de la Fundación Shakespeare.
​DOS CONFERENCIAS SOBRE SHAKESPEARE 
​Jueves 17 de noviembre, 18:30 hs. Sala Juan L. Ortiz. Conferencias de Robert Kelz y Carlos Fos.
TEATRO
 
Sábado 19 de noviembre, 19 hs. Auditorio Jorge Luis Borges. Espectáculo de la directora de teatro y ópera, traductora, dramaturga y actriz Mónica Maffía. La violación de Lucrecia.
 
GEOGRAFÍA CERVANTINA. OBRAS, LIBROS, MAPAS
 
Lunes 21 de noviembre, 19 hs. Auditorio Jorge Luis Borges. Conferencia de Roger Chartier profesor en el Collège de France, la École des Hautes Études en Sciences Sociales y la Universidad de Pennsylvania en Filadelfia.
 
ZAYN ODER NIT ZAYN. TRADUCCIONES Y ADAPTACIONES DE SHAKESPEARE AL IDISH
 
Miércoles 23 de noviembre, 18:30 hs. Sala Juan L. Ortiz. Conferencia de Susana Skura. 
 
Fuente: 

Diario Clarín 28/9/2016

LA HISTORIA EN IMAGENES
Clic para ver video

Espartaco fue un esclavo y gladiador, que buscó la libertad, rebelándose contra el poder de Roma. Su...

MIRANDO HACIA ATRAS
hace 44 años el secretario general de la CGT era asesinado
Asesinato de Rucci

Cuarenta y cuatro años después del asesinato de José Ignacio Rucci, secretario general de la CGT y alfil del general Juan Domingo Perón, Infobae reproduce parte del cap...

CIA

La temible Agencia Central de Inteligencia de Estados Unidos, el mayor y más poderoso servicio de espionaje del mundo, cumple este lunes setenta años de misiones ultrasecretas que...

Ultima ejecución con guillotina

Hace 40 años, el macabro símbolo francés se usó por última vez. Fue también el final del singular linaje del "Señor de París"....

NOS ESCRIBEN